Lost in Translation: Cross-Cultural Experiences in Teaching Geo-Genealogy
This paper reports on a cross-cultural outreach activity of the current UK ‘Spatial Literacy in Teaching’ (SPLINT) Centre of Excellence in Teaching and Learning (CETL), a past UK Economic and Social Research Council (ESRC) grant, and shared interests in family names between Japanese and UK academics. It describes a pedagogic programme developed for Japanese postgraduates and advanced undergraduates that entailed quantitative and qualitative analysis of the spatial distributions of Japanese family names. The authors describe some specific semantic, procedural and theoretical issues and, more generally, suggest how names analysis provides a common framework for engaging student interest in GIS.
Paul A. Longley; Alex D. Singleton; Keiji Yano; Tomoki Nakaya
Longley, Paul A., A.D. Singleton, Keiji Yano, and Tomoki Nakaya. 2010. “Lost in Translation: Cross-Cultural Experiences in Teaching Geo-Genealogy.” Journal of Geography in Higher Education 34 (1): 21–38. http://dx.doi.org/10.1080/03098260902982476.